Кто такие пэры и чем они отличаются от «простых людей». объясняем, как устроено британское дворянство

Королевские и благородные титулы и стили

Знак Чарльза, принца Уэльского

  • 1948–1952: Его Королевское Высочество принц Эдинбургский Чарльз
  • 1952-настоящее время: Его Королевское Высочество

    в Шотландии : 1952-настоящее время: Его Королевское Высочество герцог Ротсейский

    герцог Корнуолл.

  • 1958-настоящее время: Его Королевское Высочество

    в Шотландии : 2000-2001: Преосвященнейший The Lord Верховного комиссара Генеральной Ассамблеи Церкви Шотландии . (В порядке старшинства в Шотландии , Лорд Верховный комиссар Генеральной Ассамблеи Церкви Шотландии предшествует герцог Ротсей ).

    принц Уэльский.

Как старший сын монарха, он автоматически стал герцогом Корнуоллским , герцогом Ротсейским , графом Карриком , бароном Ренфрю , лордом островов , а также принцем и великим наместником Шотландии после того, как его мать стала королевой. В 2021 году он унаследовал титулы герцога Эдинбургского , графа Мерионета и барона Гринвича после смерти своего отца .

Титулы принца Чарльза
Заголовок Дата Причина
Герцог Корнуолла 6 февраля 1952 г. присоединение его матери (автоматически)
Герцог Ротсей 6 февраля 1952 г. присоединение его матери (автоматически)
Граф Каррик 6 февраля 1952 г. присоединение его матери (автоматически)
Барон Ренфрю 6 февраля 1952 г. присоединение его матери (автоматически)
Лорд островов 6 февраля 1952 г. присоединение его матери (автоматически)
Принц и Великий Наместник Шотландии 6 февраля 1952 г. присоединение его матери (автоматически)
принц Уэльский 26 июля 1958 года даровано наследнику
Граф Честер 26 июля 1958 года даровано наследнику
Герцог Эдинбургский 9 апреля 2021 г. смерть отца (по наследству)
Граф Мерионет 9 апреля 2021 г. смерть отца (по наследству)
Барон Гринвич 9 апреля 2021 г. смерть отца (по наследству)

Полный стиль

Его Королевское Высочество принц Чарльз Филип Артур Джордж, принц Уэльский, герцог Корнуолл, герцог Ротсей, герцог Эдинбургский, граф Честер, граф Каррик, граф Мерионет, барон Ренфрю, барон Гринвич, лорд островов, принц и Великий Стюард Шотландии, KG, KT, GCB, OM, AK, QSO, CC, PC, ADC.

Королевское имя

Если принц Чарльз унаследует свою мать как монарх и будет использовать свое первое настоящее имя в качестве своего королевского имени , он будет известен как Карл III . Однако было предположение, что он может выбрать другое имя, потому что два предыдущих монарха по имени Чарльз оба связаны с негативными событиями в королевской истории: Карл I был обезглавлен в 1649 году, а Карл II правил во время Великого лондонского пожара . Имя Карл III также связан с якобитского самозванца , Чарльз Эдвард Стюарт , который утверждал , что трон под этим именем в 18 веке. Наиболее обсуждаемым альтернативным королевским именем был Георг VII в честь деда Карла по материнской линии, хотя принц отрицал обсуждение королевского имени.

Канада

 Альберта

1977 -:

В Blackfoot : Mekaisto
На английском языке: Red Crow
 Манитоба

1986 -: ведущая звезда

 Нунавут

1976 -:

В Inuktitut : Attaniout Ikeneego
На английском языке: Сын большого босса (переводится как наследник )
 Саскачеван

2001 -:

На кри : Pisimwa Kamiwohkitahpamikohk
На английском языке: Солнце смотрит на него хорошо

Африке

 Танзания

2011 -:

В масаи : Олоиширу Ингиши
На английском языке: The Helper of the Cows (буквально тот, кого коровы так любят, что зовут его, когда находятся в бедственном положении )

Океания

 Папуа — Новая Гвинея

1952 -:

В Ток Писин : Nambawan pikinini bilong Misis Kwin
По-английски: ребенок номер один, принадлежащий миссис Куин.
 Вануату

2018 -: Верховный вождь Мал Менарингману

Определения

От латинского слова dux что означает «лидер», только поэтому Герцог является высшим званием английской пэры. Герцог (мужчина) и его герцогиня (женщина) исторически находятся ниже монарха и правят герцогством или герцогством. Обладатель титула может быть либо монархом (в котором было даровано герцогство или герцогство), либо кем-то из дворянской семьи. Как это принято в большинстве пэров, титул передается по наследству, хотя различные способы передачи титула основываются на семейных традициях. Герцог может иметь герцогство (титул) — обычно, когда он дается члену королевской семьи — но не править герцогством (территориальным владением).

Один известный герцог — Томас Ховард, 3 года.rd Герцог Норфолк, который был известным политическим деятелем времен Тюдоров. Будучи дядей двух жен Генриха VII (Анны Болейн и Кэтрин Ховард), он сыграл ключевую роль в их браках и даже помог Марии I занять ее трон.

Англосаксонское название Эрл является членом английской пэры, чей ранг близок к европейскому графу. Он расположен выше виконта и барона, но ниже герцога и маркиза. Женская версия графа называется графиней, и они обычно правят графством. Однако большинство графов не обязательно руководят местом в своих титулах. В основном это связано с тем, что в средневековой Англии титулы давались простым людям, чтобы собрать деньги на военные действия.

Генри де Вер, 18-й граф Оксфорд, был английским аристократом и солдатом, наиболее известным своими конфликтами с Первымул Герцог Бекингемский.

Анель Нойбауер, аудитор

Казашки замужем за иностранцами. Анель и Николаус Нойбауер

Вот уже 10 лет Анель живет в Вене, куда приехала на учебу в магистратуре Венского университета. В итоге на магистратуру ушло 2 года, а остальные 8 лет Анель – аудитор в одной из компаний «Большой Четверки», жена Николауса Нойбауер и мама двоих австрийско-казахских девчонок Амели и Альмы.

— С мужем мы познакомились летом 2011 года в одном из (немногих) ночных клубов Вены. Мы с подругами провели не больше 10 минут в этом клубе, а вылилось это в такую вот историю одной интернациональной семьи…

Конечно, в беседе с партнёром, выросшим в другой культуре, не воспользуешься шутками из «Джентльменов удачи». Но есть куча других, более ценных преимуществ. Например, мультилингвизм в семье. В нашем случае это билингвизм у меня и детей, а в некоторых интернациональных семьях встречается и трилингвизм. Удобно, что у наших детей двойное гражданство и они растут в миксе абсолютно разных культур. Ну, и для нас с мужем это возможность каждый день узнавать что-то новое из другой культуры не в роли туриста, а считай, «инсайдера».

С мужем мы общаемся и всегда общались исключительно на немецком языке. Так как на момент знакомства с ним у меня уже был приличный уровень языка, чтобы выразить всю палитру своих чувств – от любви до возмущений и претензий, если надо (смеется). Ну и ещё лично мне не нужно много слов, чтобы выразить свои чувства. Мне кажется, я бы и на русском языке так же выражала их – коротко и по делу, не размазывая. А по поводу спорных ситуаций… если честно, у нас их так мало бывало. Мы с Ники в глобальных вопросах ещё в самом начале, на берегу, всё разъяснили. Например, какое вероисповедание будет (и будет ли оно вообще) у наших детей, или в какой стране (городе) мы будем жить и т.д. Меня поражают пары, которые женятся, заводят детей, а потом скандалят на тему религиозной принадлежности наследников. Мне часто пишут девушки на пороге свадьбы, а они мучаются, как бы жениху сказать, что принимать его религию не хочется. Мы сразу договорились, если появятся общие дети, то до 18-летия мы не будем их склонять ни к какой религии.

Бывают разногласия в вопросах помельче. Выбор цвета кухни или ковра. Тут все решает пара аргументов с обеих сторон, и… Ники, как истинный джентльмен, уступает мне (смеется).

А недостаток нашего интернационального брака – то, что мои родители не могут нормально пообщаться со своим единственным зятем и его родителями. Это меня больше всего расстраивает. Они могут объясниться на пальцах по бытовым вопросам: какие продукты купить и что приготовить, например. А на более высокие и душевные темы, увы, не получается без моей помощи.

С родственниками Ники сложно не найти общий язык, так как они очень открытые и дружелюбные люди. Я всегда шучу, что я приняла его предложение руки и сердца на 90 процентов из-за его родни. Они меня встретили с распростертыми объятиями. Хотя на тот момент мы с мужем были знакомы лишь две недели. Возможно, это черта каринтийцев (муж родом из федеральной земли Каринтия, которая находится в получасе езды от границы Австрии с Италией). Говорят, чем южнее регион, тем более открыты его жители.

А вот перейти на «ты» в обращении к родителям мужа и называть их по имени, было труднее всего. Они примерно ровесники моих бабушек и дедушек. Я долгое время обращалась на «Вы» и называла их не по имени, а «Никин папа» и «Никина мама». Их это расстраивало.

Дети у нас говорят на двух языках: немецком и русском

Мне было важно научить их русскому – это единственный язык, на котором говорят мои родители. А я не могу лишить их радости общения с внучками

Конечно, из-за билингвизма они обе позже начали говорить по сравнению со своими сверстниками, но зато заговорили сразу на обоих языках. На русском они говорят с акцентом, но после двух недель непрерывного общения с моими родителями качество языка заметно улучшается.

Девушкам, вступающим в отношения иностранцем, я бы посоветовала изначально огласить своё видение будущего. Это не допрос с протоколом ответов. Это можно сделать, просто лежа на диване. В диалоге рождаются общие мечты и планы, а может, и наоборот, понимание того, что вы друг другу совсем не подходите.

Иностранные дворянские семьи в Корее

Сын китайского императора Мин Ся Мин Юйчжэнь Мин Шэн получил благородный титул маркиза Гуйи императором Хуну династии Мин после его капитуляции. Мин Шэн был сослан в Корею в возрасте 17 лет в 1372 году династией Мин. Корейский чиновник Юн Хуэй-чонг выдал свою дочь замуж за Мин Шэна в марте 1373 года. Император попросил корейского короля относиться к Мин Шэну как к иностранному дворянину, предоставив его потомкам и семье барщину и освобождение от налогов. Они были предоставлены по патенту корейского короля, который действовал до тех пор, пока вторгшиеся солдаты во время вторжения Цин в Чосон не уничтожили патенты семьи Мин. Семья китайского Мин существует как корейские кланы , Yeonan Myeong клан , Seochok Myeong клан и Намвон Seung клан .

Обращение к титулованным особам

Обращение с титулованными англичанами – вопрос довольно сложный. Все знают, что обращение к Королю и Королеве предполагает сочетание «Ваше Величество».

Для герцогов используется обращение «Ваша милость», как и для герцогинь, или обращение герцог-герцогиня вместе с использованием титула (например, герцог Веллингтон). Фамилии у герцогов используются в обращении редко, у герцогинь – не используются никогда.

К маркизам, виконтам, графам, баронам и их женам обращаются как Милорд (Мой Лорд) или Миледи (Моя Леди), либо просто Лорд и Леди. Также можно использовать обращение непосредственно в виде ранга и титула (например, Маркиз Куинсбери).

К бывшим женам пэров любых рангов обращаются следующим образом: имя женщины, затем ранг и титул, без употребления определенного артикля «the» перед рангом (например, Диана, принцесса Уэльская).

К баронетам и нетитулованным особам обращаются с помощью слов «сэр» и «леди».

Диана, принцесса Уэльская

Аристократия до Чосон

Силла

В Силла дворянство классифицировалось по системе рангов Кости .

Королевские семьи разделились на два класса: священная кость , что означало право на королевскую преемственность, и настоящая кость , пока первая не была уничтожена.

Некоролевская знать делится на три класса: 6-й главный ранг, 5-й главный ранг и 4-й главный ранг; шестой — самый высокий.

Корё

Во времена Корё корейская знать делилась на 6 классов.

  • Гукгун (국공, 國 公) , герцог штата
  • Гунгун (군공, 郡公) , герцог графства
  • Хёнху (현후, 縣 侯) , маркиз города
  • Хёнбек (현백, 縣 伯) , граф города
  • Гаэгукджа (개국 자, 開國 子) , виконт города
  • Хённам (현남, 縣 男) , барон города

Кроме того , название Taeja ( хангыль : 태자, Ханджа :太子) было дано сыновей императора не так, как другие страны Восточной Азии. В других странах этот титул означал наследный принц . Тэджа была похожа на Чинванга ( хангыль : 친왕, ханджа : 親王) Корейской империи .

О титулованных женщинах

Как правило, титулами обладали мужчины. Но история знает и женщин, княгинь и графинь. Обладательницей титула могла стать и женщина, и это было нечасто.

Женщина, становясь женой титулованного мужчины, и сама обретала титул. В иерархической лестнице титулом ее мужа определял ее место. Можно даже сказать, что они на одной ступеньке лестницы, она прямо за ним. Но чаще титул женщины можно назвать «титулом учтивости», потому что никаких привилегий, положенных его обладателю, она не получает.

Случалось, конечно, что наследовался титул по женской линии. И таких вариантов всего два:

  1. Роль женщины сводилась лишь к сохранению титула для старшего сына. В отсутствие такового на тех же условиях титул переходил к последующей наследнице и уже та должна была передать сыну… как только появлялся наследник мужеского рода, он становится обладателем титула.
  2. Титул женщине принадлежит «по праву», а вот право занимать должности, с ним связанные, у нее не наступает.

Муж такой женщины прав на титул не приобретал в любом случае. Если выбирать из двух княгинь либо графинь наиболее высокое положение у той, что имеет титул по праву, чем у пользующейся «титулом учтивости» в качестве супруги князя или графа.

Из истории[править | править код]

Европаправить | править код

В древней Германии, герцогов избирали вольные люди из родоплеменной знати в качестве военных предводителей, что соответствовало русскому воеводе. В Западной Европе, — в период раннего Средневековья, это был племенной князь, а в период феодальной раздробленности — крупный территориальный владетель, занимающий первое место после короля в военно-ленной иерархии.

С образованием и расширением Франкского государства германские герцоги были превращены в должностных лиц короля, которым подчинялись правители отдельных областей — графы. Император Карл Великий (— гг.), борясь с племенным сепаратизмом, упразднил герцогскую власть. После его смерти она впоследствии возродилась во Франции, Италии и Германии.

Во главе герцогств, которые продолжали сохранять свои этнические особенности, встали крупнейшие феодалы; в дальнейшем они превратились в наиболее значительных территориальных владетелей.

В Германии и Италии с ростом политической раздробленности герцогствами стали называться многие вновь образовавшиеся территориальные владения. Во Франции с ликвидацией феодальной разобщённости и утверждением абсолютизма королевской власти слово «герцог» стало обозначать высший дворянский титул. В Скандинавских странах, Англии и Пиренейских государствах, где не существовало племенных герцогств, титул «герцог» присваивался представителям высшей знати, прежде всего членам королевской фамилии и родственных ей семейств.

В Англии герцоги составляют второй разряд принцев, следующий непосредственно за принцами королевской крови, перед маркизами. Австрия для обозначения принцев и принцесс императорской крови ввела в 1453 году титул «эрцгерцог».

Светские особенностиправить | править код

В Германии суверенные герцоги с 1844 года носили предикат «Seine (Ihre) Hoheit», что соответствовало русскому эквиваленту в обращении — «Его и/или Её Высочество». Владетельные и медиатизированные имперские князья, в качестве субсидиарного титула имевшие титулы герцогов (Лихтенштейны, Шварценберги), как и все прочие имперские князья, с 1825 года носили предикат «Seine (Ihre) Durchlaucht» — «Его и/или Её Светлость».

В Англии герцоги имеют предикат «His Grace The Most High, Noble and Potent Prince» — «Его Милость Высочайший, Благороднейший и Могущественнейший Принц», «Her Grace The Most Noble Duchess» — «Её Милость Благороднейшая Герцогиня».

В Испании герцоги и их наследники, а также гранды Испании и их наследники носят предикат «El Excelentísimo Señor» — «Превосходительный Сеньор».

В Италии суверенные герцоги с 1630 года носили предикат «Sua Altezza» — «Его Высочество».

Некоторые владетели герцогств в Германии приобрели титул «Великого герцога». В настоящее время такой титул имеет великий герцог Люксембургский Генрих с предикатом «Его Королевское Высочество».

В позднеевропейской истории титул герцога утверждается, как правило, за членами королевских фамилий. Кроме герцогских титулов суверенных монархов и титулов аллодиального (феодального) происхождения, существуют дворянские титулы герцогов, пожалованные монархами своим подданным по королевской прерогативе.

Времена современныеправить | править код

Практика присвоения новых титулов герцога до сих пор существует в Испании, Соединённом Королевстве и Бельгии, во втором и третьем случае только членам королевских фамилий, как дополнительные. Папский Престол после Второго Ватиканского Собора прекратил практику присвоения этого дворянского титула выдающимся католическим мирянам. Монархи Нидерландов прекратили присваивать все виды дворянских титулов в 1931 году, а по состоянию на настоящее время наследственный титул герцога в Нидерландах не носит ни одна семья, и данный титул в Нидерландах вышел из употребления. В Швеции и Норвегии дворянские титулы также более не присваиваются.

Российская империяправить | править код

В царской России титул герцога считался равнозначным титулу князя. Некоторое время титул «герцога Ижорского» носил Александр Меншиков. Часто полагают, что он являлся единственным русским дворянином, носившим титул герцога. Однако это не соответствует действительности, однако — он остаётся единственным дворянином, пожалованным герцогским титулом от русского монарха.

Властелин

Есть два стиля, которые могут использоваться для короля в обычной речи, в зависимости от того, был ли он коронован:

  • Коронованные короли: Пхра Бат Сомдет Пхра Чао Ю Хуа ( тайский : พระบาท สมเด็จ พระเจ้าอยู่ หัว ; английский: Его Величество Король ) — стиль, используемый в обычной речи при обращении к королям Таиланда после их коронации. Этот стиль можно использовать двумя способами:
    • Предшествующее имя короля; например, Phra Bat Somdet Phra Chao Yu Hua Phumiphon Adunyadet ( тайский : พระบาท สมเด็จ พระเจ้าอยู่หัว ภูมิพล อดุลย เดช ; Его Величество Король Пумипон Адульядет ).
    • Более формально его можно разделить по названию, возможно, с опущением (или изменением) слов «Phra Chao Yu Hua» ; например, Пхра Бат Сомдет Phra Paramintara Maha Phumiphon Adunyadet ( тайский : พระบาท สมเด็จ พระ ปร มิ น ทร มหา ภูมิพล อดุลย เดช ) и Пхра Бат Сомдет Phra Paramindara Maha Праджадхипок Phra Pokklao Чао Юй Хуа ( тайский : พระบาท สมเด็จ พระ ปร มิ น ทร มหา ประชาธิปก ฯ พระ ปกเกล้า เจ้า อยู่ หัว ).
  • Некоронованные короли: Сомдет Пхра Чао Ю Хуа ( тайский : สมเด็จ พระเจ้าอยู่หัว ), обычно предшествующий имени короля, ограничен королем, который еще не был коронован . Когда он коронован, он принимает титул Пхра Бат Сомдет Пхра Чао Ю Хуа ; например, Somdet Phra Chao Yu Hua Maha Wachiralongkon Bodinthrathepphayawarangkun ( тайский : สมเด็จ พระเจ้าอยู่หัว มหา ว ชิ รา ลง ก รณ ดิน ย ; Его Величество Король Маха Ваджиралонгкорн Барандраиндэбэндэбэ).

Воинские звания

 Канада
  • 2009 — настоящее время : вице-адмирал в Королевских ВМС Канады
  • 2009 — настоящее время : генерал-лейтенант в канадской армии
  • 2009 — настоящее время : генерал-лейтенант в Королевской канадской ВВС
 Новая Зеландия
  • 2015-настоящее время: Адмирал флота Королевского флота Новой Зеландии.
  • 2015-настоящее время: фельдмаршал армии Новой Зеландии.
  • 2015-настоящее время: маршал Королевских ВВС Новой Зеландии.
 Объединенное Королевство
  • 8 марта 1971 — 1 января 1977: Полет лейтенант в Королевских ВВС
  • 15 сентября 1971 — 1 сентября 1972: Действующий подпоручик в Королевском флоте
  • 1 сентября 1972 — 27 июля 1973: мичман в Королевском флоте
  • 27 июля 1973 — 1 января 1977: Лейтенант в Королевском флоте
  • 1 января 1977 — 14 ноября 1988: Командир в Королевском флоте
  • 1 января 1977 — 14 ноября 1988: командир крыла в Королевских ВВС.
  • 14 ноября 1988 — 14 ноября 1998: Капитан в Королевском флоте
  • 14 ноября 1988 — 14 ноября 1998: капитан группы в Королевских ВВС.
  • 14 ноября 1998 — 14 ноября 2002: контр-адмирал в Королевском флоте
  • 14 ноября 1998 — 14 ноября 2002: Генерал-майор в британской армии
  • 14 ноября 1998 — 14 ноября 2002: вице-маршал авиации в ВВС
  • 14 ноября 2002 — 14 ноября 2006: вице-адмирал в Королевском флоте
  • 14 ноября 2002 — 14 ноября 2006: Генерал-лейтенант в британской армии
  • 14 ноября 2002 — 14 ноября 2006: маршал авиации в Королевских ВВС.
  • 14 ноября 2006 — 16 июня 2012: адмирал в Королевском флоте
  • 14 ноября 2006 — 16 июня 2012: General в британской армии
  • 14 ноября 2006 — 16 июня 2012: Главный маршал авиации в ВВС
  • 16 июня 2012 — настоящее время : адмирал флота в Королевском флоте
  • 16 июня 2012 — настоящее время : фельдмаршал в британской армии
  • 16 июня 2012 — настоящее время : маршал ВВС в ВВС

литература

  • Матиас Бехер : Рекс, Дакс и Генс. Исследования развития Саксонского герцогства в IX и X веках (= исторические исследования. Том 444). Matthiesen, Husum 1996, ISBN 3-7868-1444-9 (также: Paderborn, Universität, habilitation paper, 1994/95).
  • Ганс-Вернер Гетц : «Дукс» и «Дукат». Концептуальные и конституционные исследования возникновения так называемого «младшего» племенного герцогства на рубеже IX – X веков. Brockmeyer, Bochum 1977, ISBN 3-921543-66-5 (Бохум, университет, диссертация, 1976).
  • Ганс-Вернер Гетц : герцог, герцогство. В кн . : Лексикон средневековья . Том: 5: Иера значит для Лукании. Artemis-Verlag, Мюнхен и др., 1991, ISBN 3-8508-8905-0 , Sp. 2189-2193.
  • Херфрид Стингл: Возникновение германских племенных герцогств в начале 10 века. = Племенные герцогства (= исследования немецкого государства и истории права. NF vol. 19). Scientia-Verlag, Aalen 1974, ISBN 3-511-02839-6 (Франкфурт-на-Майне, университет, диссертация, 1968).

Что означают дворянские титулы

Сейчас в Великобритании есть пять титулов в следующей иерархии: герцог, маркиз, граф, виконт и барон. Общее правило наследования каждого из них — от отца к старшему сыну, рожденному в браке. Но есть примеры древних титулов, которые предполагали наследование по женской линии, но только в случае, если нет сына-наследника. Женщины могли получить титул по решению монарха, правда, зачастую без права наследования.

1. Герцог и герцогиня (Duke and Duchess)

Название наивысшего ранга после короля или королевы происходит от латинского слова dux («вождь»). Они управляли герцогствами (duchy или dukedom), каждое из которых охватывает приличную часть королевства.

По традиции принцы получают титул герцога после женитьбы: в 2011 году принц Уильям стал герцогом Кембриджским (Duke of Cambridge), а к его жене Кэтрин Миддлтон стали обращаться как к герцогине Кембриджской (Duchess of Cambridge). А вот принц Гарри и Меган Маркл недавно от своих привилегий отказались. Они останутся герцогом и герцогиней Сассекскими, но больше не будут получать государственные средства, использовать королевские титулы и участвовать в официальных мероприятиях. 

Впрочем, титул герцога у королевских особ носит церемониальный характер: они не владеют землей и не имеют административных прав над ней (исключение составляет титул Duke of Cornwall, который принадлежит принцу Чарльзу и сопряжен с наследованием престола). 

Этим титулом обладает 31 человек, из них не относятся к королевской семье 24 герцога. Обращаться к ним положено как «Ваша светлость» или Your Grace.

2. Маркиз и маркиза (Marquess and Marchioness)

Главным предназначением маркизов было охранять границы Англии с Уэльсом и Шотландией, которые назывались старофранцузским словом marche («граница»). Именно этим считающимся «беспокойным» положением земель принято объяснять высокий титул маркизов.

Примечательно, что есть две традиции написания этого титула в английском языке в зависимости от того, о какой аристократии идет речь. Для обозначения французской и шотландской используется «marquis», а для английской, ирландской и европейской — «marquess». В современной Британии сохранилось 34 маркиза.

3. Граф (эрл) и графиня (Earl and Countess)

Эрлы или, как мы привыкли, «графы» получили название своего титула от староанглийского eorl («военный вождь»). Помощники короля на местах управляли территорией, которые по-русски называются одним общим словом «графство». В английском это может звучать как shire, province или county. Они также собирали налоги и выполняли роль судей. Кроме того, это единственный титул, в котором принципиально разнятся названия ранга для мужчин и женщин: слово countess («графиня») происходит от латинского cometissa («жена графа»). Этот титул носят порядка 200 человек.

4. Виконт и виконтесса (Viscount and Viscountess)

Виконт исторически являлся заместителем графа, отсюда и его название от латинского слова vicecomes, то есть «вице-граф». Такой ранг получали обычно дети графа, хотя помощниками могли становиться и герцоги. Но иногда получалось и так, что на отведенной территории виконта не было. Тогда графы брали на себя двойную обязанность. Виконтами себя продолжают называть 115 лордов.

5. Барон и баронесса (Baron and Baroness)

К самой многочисленной группе знати (более 400 пэров) относятся бароны. Название происходит от старогерманского baro (свободный господин). В обязанности барона, как и эрла, входило управлять территорией, но уже не всем графством, а только его частью.

При личном обращении ко всем представителям аристократии, начиная с маркиза и заканчивая баронами, необходимо использовать lord/lady или my lord/my lady, что в переводной литературе превратилось в «милорд» и «миледи».

Хотя в Англии родственники тех, кто носит титул, формально к пэрству отношения не имеют, для них существует понятие титула учтивости (courtesy title). Это значит, что они могут использовать ранг ниже по иерархии, чем у их знатного предка. Кстати, чтобы получить титул на Британских островах, теперь необязательно ждать милости королевы или судьбы в виде наследства или выгодной партии — достаточно купить поместье.

Если вы уже накопили денег и готовы стать британским пэром, обязательно учтите, что вам понадобится английский. Подтянуть свой уровень вы сможете на занятиях в Skyeng. 

Записаться на бесплатный урок

На пробном уроке вы узнаете о возможностях нашей платформы. Для учебы вам понадобится только компьютер и доступ в интернет — так что заниматься вы сможете где угодно! 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector