Как закончить деловое письмо: примеры на русском и английском языках

Содержание:

Как написать письмо о встрече клиенту

Если же ее нет, то это не страшно, однако ее наличие придает дополнительный имидж.Как написать письмо после деловой встречи и зачем это нужно делать? Независимо от результатов, деловое письмо после первой встречи — это жест грамотного подхода к делам и дополнительная «галочка» в сторону профессионализма персоны. Поэтому задаваться подобным вопросом стоит всегда, как и отвечать на абсолютно все приходящие письма (кроме спама, разумеется). Структура письма, как и можно догадаться, несколько отличается, поскольку не требуется сделать свое приглашение привлекательным, однако стоит закрепить полученный результат. Для этого стоит начать с простого упоминания конкретной даты деловой беседы, что укажет на индивидуальность сообщения и просто напомнит получателю, о которой встрече идет речь.

Как писать письмо другу, подруге на английском языке: образец готового письма. Как начать и закончить письмо на английском языке другу, подруге: шаблоны, правила написания

Статья предлагает вам клише и шаблоны фраз, которые помогут вам написать письмо на английском.

Как начать письмо на английском языке другу, подруге: правила

В современном мире мало кто не знает английский язык, ведь он является интернациональным и обязательным к изучению в школах, техникумах и университетах. Английский пригодится каждому во время путешествия, в профессиональной деятельности и в случаях общения с иностранцами.

ВАЖНО: Социальные сети поглотили весь мир и уже никого не удивляет письмо, пришедшее с «другого конца мира». Завести беседу с человеком и правильно написать письмо вам помогут советы, предложенные в данной статье

Здесь вы найдете примеры вводных и общих фраз, приветствия и прощания.

Начать письмо бывает очень сложно

Важно подобрать красивые слова, чтобы заинтересовать своего собеседника и расположить его к себе. Не важно, к кому вы обращаетесь, к подруге, другу, понравившемуся парню или девушке, дальнему родственнику, главное – знать общепринятые обращения, которые как универсальное клише, подойдут для любого письма

Как и любое письмо, письмо на английском должно иметь три основных части:

  • Приветствие и вступление
  • Основная (главная) часть
  • Заключительная часть, прощание

Фразы для письма другу, подруге на английском языке: список с переводом

Не важно, какова будет суть вашего письма, будет ли это письмо-признание, приветствие, прощание или приглашение. Вам следует наполнить его общими фразами, которые позволят четко изложить все мысли и слова

Воспользуйтесь устоявшимися клише, предложенными в данной статье.

Как закончить письмо на английском языке другу, подруге: правила

Заканчивать письмо так же следует красиво, пользуясь прощальными фразами. Следует поблагодарить своего собеседника за присланное письмо или написать о том, что вы с нетерпением ждете от него ответа.

Как правильно оформлять письмо другу, подруге на английском языке: шаблон готового письма

Написать правильно и красиво письмо вам помогут уже готовые примеры, где вы сможете проследить использование всех вводных фраз и по этому примеру использовать свои.

Примеры готовых писем:

Как будет «С уважением» на английском в письме другу, подруге?

Ваша подпись в конце письма является характерной особенностью, которая будет не только свидетельствовать о ваших хороших манерах, но и о том, что вы владеете всеми нормами написания правильного письма.

Пример письма другу, подруге на английском языке с переводом

Воспользуйтесь примерами писем на английском языке, которые представлены только с переводами. Так вы сможете ориентироваться на вводные клише и точно знать их значения.

Примеры личных писем на английском языке

Письмо другу

Dear John,

I’m just writing to let you know that I’ve moved house.

As you may know I went for a job interview here in London. Well, they gave me the position! It would have been impractical to travel down from Manchester every day, so we’ve found a house here, in a nice part of London.

Our new house is far from being ideal. London prices are crazy, and we were only able to afford a one-bedroom flat. But on the bright side, it’s on the ground floor, it’s got nice big windows, and a lovely view out onto the garden.

If you ever fancy a trip to London, you are more than welcome to come and stay. It would be great to see you. From where we live it’s only a quick ride on the underground into the city centre, so we could do some sightseeing together.

Дорогой Джон,

Пишу тебе просто, чтобы ты знал, что я переехал.

Как ты, возможно, знаешь, я ездил на собеседование на работу в Лондон. Ну, и они отдали мне эту должность! Ездить каждый день из Манчестера было бы не практично, поэтому мы нашли дом здесь, в приятной части Лондона.

Наш новый дом далеко не идеален. Цены в Лондоне сумасшедшие, и мы смогли позволить себе только квартиру с одной спальней. Но с другой стороны, она на первом этаже, здесь классные большие окна и прекрасный вид в сад.

Если ты когда-нибудь соберешься поехать в Лондон, ты всегда можешь остановиться у нас. Было бы здорово увидеться. От нас всего несколько минут езды на метро до центра города, поэтому мы могли бы вместе осмотреть достопримечательности.

Будь на связи,

Всего наилучшего!

Поздравительное письмо

Dear
Jacob
,

I’ve just heard that you received a new job. I couldn’t be happier for you. Congratulations!

I know it’s not easy to get a job in this troubled job market. It is particularly difficult for a fresh graduate with hardly any work experience. I really appreciate the resourcefulness you showed in your job search. Although I still haven’t been able to find a job, your success has inspired me to try harder.

I’m quite sure that your knowledge of computers and artistic skills will make you a great graphics designer. I expect to hear great news coming from your direction in the next years.

Best wishes for success.

Your sincere friend
,

Дорогой Джейкоб,

Я только что услышал, что ты получил новую работу. Не могу описать, как я счастлив за тебя.
Поздравл
я
ю!

Я знаю, как нелегко найти работу на этом неспокойном рынке труда, а особенно это трудно для вчерашнего выпускника, у которого практически нет опыта работы. Я действительно оценил находчивость, которую ты проявил в поиске работы.
А вот я до сих пор не смог найти работу, но твой успех вдохновил меня стараться изо всех сил.

Я абсолютно уверен, что твои знания в области компьютеров и художественные навыки помогут тебе стать отличным графическим дизайнером. Я ожидаю, что в ближайшие годы еще услышу отличные новости о тебе.

С наилучшими пожелани
я
ми успеха.

Твой искренний друг,

Рахул.

Благодарность за подарок

Dear Constance,

Thank you so much for the lovely gift you sent me! I always wanted this book and aspired to own it. However, I somehow could never make myself buy it.

Thank you once more for being so caring and thoughtful and gifting me such a wonderful birthday gift. I loved it so much!

Would like you to know that your gift means a lot to me and I will always cherish the same.

Thanking you once more

Eternally yours,

Дорогая Констанс,

Большое спасибо за прекрасный подарок, который вы мне прислали. Мне он так понравился! Я всегда хотела эту книгу и мечтала о ней, но никак не могла заставить себя купить ее.

Виктория

Я опытный рерайтер. Владею английским на продвинутом уровне и имею опыт преподавания. Мне интересно писать обучающие статьи по грамматике английского языка

Время идет, все меняется, технологический прогресс идет семимильными шагами, но одно все же остается неизменным. Как и наши далекие предки, мы нуждаемся в постоянном обмене информацией. И хотя сейчас мы запросто можем позвонить желаемому собеседнику, но иногда это не представляется возможным, и тогда приходится писать письма

А для того чтобы оставить у адресата наиболее благоприятное впечатление, очень важно правильно составить свое письменное сообщение и верно закончить его, что под силу далеко не каждому. Так что сейчас мы и постараемся разобраться в том, как заканчивать письма своим друзьям, близким или деловым партнерам

Дружеская или деловая переписка с иностранцем

Наш век считается временем, стирающим границы. И это неспроста, ведь в мире телекоммуникационных технологий мы можем общаться не только со своими соотечественниками, но и с иностранцами

Однако, решившись начать переписку с человеком из другой страны, важно, во-первых, свободно общаться на его родном языке, во-вторых, быть хотя бы немного знакомым с менталитетом иностранца, и в-третьих, знать, как заканчивать письма, чтобы собеседнику было приятно их читать. Но из какой бы страны ни был получатель письма, какой бы ни была переписка — деловой или дружеской, очень важно в ней быть взаимовежливыми, обязательно здороваться с собеседником и вежливо прощаться с ним

Варианты окончания писем другу

В отличие от строгого делового стиля, письмо зарубежному приятелю может заканчиваться многими, даже шаблонными выражениями. Уместность того или иного завершения зависит от складывающихся отношений и намерения их продолжать.

В таких сообщениях используйте те слова, которые опишут ваше отношение или ситуацию, которые вы хотите донести. От того, как закончить письмо на английском другу,
может зависеть его впечатление от прочтения.

Примеры правильных заключений:

  • Thanks for the conversation, I’ll write later — спасибо за беседу, я напишу позже;
  • Regret, I’m waiting for work — сожалею, меня ждет работа;
  • We talked a lot, but it’s time for me — здорово пообщались, но теперь мне пора;
  • Waiting for news from you — жду от тебя новостей.

Для особо близких друзей есть варианты прощания в виде Loving you, Sincerely yours, With love. Перед тем таким образом, доставьте запятую и имя автора после этих слов. Это будет описывать большую любовь и искренность к получателю.

Электронные деловые письма

Сегодня общение между компании больше осуществляется с помощью E—mail, поэтому рассмотрим правила оформления письма в электронном виде.

Используйте броскую тему письма с названием вашей компании;

Сохраняйте цепочку сообщений. Открыв почту, вы или получатель сразу сможете увидеть всю переписку. Вам не придется вспоминать, о чем шла речь и на каком этапе закончилась ваша переписка;

В сообщение не добавляйте сложных фоновое оформление. Если у адресата простой компьютер, то ваше электронное письмо либо отобразиться не полностью, либо вообще не откроется;

Стиль электронного документа такой же, как и при обычной деловой переписке. Не добавляйте смайлики и гиф-изображения;

Отправьте письмо, когда вы далеко друг от друга…

«Мой единственный,

Я ненавижу, когда мы не вместе. Ненавижу часы разлуки и расстояния. Но эти дни дают мне ещё кое-что. Понимание того, что ты для меня – всё.

Время и мир останавливаются, когда тебя нет рядом. Я отсчитываю секунды до того момента, когда ты опять обнимешь меня. До того дня, когда опять усну под звук твоего тихого дыхания. Когда наконец опять услышу твой смех, такой родной голос…

Я люблю тебя и скучаю по тебе. И ничего, что сегодня мне больно и грустно без тебя. Ты этого стоишь. Я могу ждать тебя всю жизнь…»

***

«Милый мой,

Не видеть тебя – самое большое испытание для меня. Не могу дождаться того дня, когда мы снова будем вместе. Когда даже и если будем разлучаться, то лишь для того, чтобы провести 8 часов на работе.

Ты далеко, но ты – рядом со мной. Я чувствую твоё присутствие каждую минуту, каждую секунду.

Я чувствую фантомное прикосновение твоих пальцев, которые скользят по моей коже. Я слышу эхо твоего голоса и смеха. Иногда мне кажется, что сейчас откроется дверь, и ты войдёшь в неё. Но она всё никак не открывается…

Я ненавижу, когда мы так далеко друг от друга. Пожалуйста, возвращайся поскорее…»

Структура письма о встрече с клиентом

  1. Обращение к клиенту. Для этой части письма необходимо выделить отдельную строчку. Здесь же вы должны поприветствовать вашего партнера: “Здравствуйте, Иван Иванович!”
  2. Представление. Вы должны представиться, иначе клиенту придется вспоминать кто вы, а это недопустимо.
  1. Причина, по которой вы пишите клиенту. Может быть вы уже договорились о сотрудничестве по телефону или у вас возникли разногласия по поводу заказа, или вы впервые обращаетесь к клиенту со своим предложением – в любом случае информация об этом должна быть здесь.
  • Мы вчера с вами разговаривали по телефону и договорились о поставке шампуня в ваш салон;
  • Мы ознакомились с вашими претензиями и хотели бы исправить свои ошибки;
  • Мы хотели бы предложить вам линию средств по уходу за волосами, наша продукция соответствует концепции вашего салона – только качественная косметика из натуральных ингредиентов. С предложением вы можете ознакомиться в прикрепленном файле.

Эти примеры подходят для описанных нами ситуаций. Но могут быть и другие причины для обращения к клиенту.

  1. Назначаем встречу.
  • Я хотела бы с вами встретиться, чтобы обсудить некоторые моменты и заключить договор. Предварительно назначаем вам встречу 20 июня в 13:00 в нашем офисе по адресу “адрес”. Если вас не устраивает время или дата, то мы готовы перенести нашу встречу на удобное вам время;
  • Если вам интересно наше предложение, то мы можем встретиться 20 июня в 13:00 в нашем офисе и обсудить возможности нашего дальнейшего сотрудничества.
  1. Ваши контактные данные. Здесь вы должны указать не только контактные данные, но и вашу должность и имя.

Анна Викторовна, ваш персональный менеджер”.

На этом наше письмо заканчивается.

Особенности отказа

Также важно знать, как составить деловое письмо, если нужно дать отказ в чем-либо. Ведь даже завуалированный негатив или отказ не останется незамеченным и повлечет за собой неприятные последствия

После такого нельзя будет рассчитывать на положительное или хотя бы нейтральное к себе отношение. При составлении письма не нужно поддаваться эмоциям. Лучше держать себя в рамках, если даже адресат очень раздражает

Письма-отказы всегда следует перечитывать несколько раз, особое внимание обращая на тон послания

Сообщение не следует начинать с категорического «нет», в какой бы форме оно не выражалось. В противном случае у адресата создастся впечатление, что он неинтересен и не имеет никакого значения. Сначала лучше изложить ненадуманные убедительные объяснения. Когда причины отказа будут кратко перечислены, можно плавно перейти к констатации факта. При этом, согласно этикету делового письма, рекомендуется использовать формулировки следующего типа.

  • К сожалению, у нас нет возможности исполнить вашу просьбу.
  • Нам искренне жаль, но мы вынуждены отказаться от вашего предложения.
  • Глубоко сожалеем, но мы не можем удовлетворить вашу просьбу по следующим причинам.

В идеале в начале письма стоит вкратце изложить просьбу адресата. Так он поймет, что с его предложением действительно ознакомились, и наверняка это оценит.

Как закончить деловое письмо

После вступления и грамотного изложения сути письма в содержании встает вопрос, как правильно его закончить. Важно подвести конкретный, простой итог, ограничиваясь при этом простыми фразами. Подпишитесь, указав свою должность, фамилию и имя

Также рекомендуется добавить не только контакты компании, но и ваш личный телефон и E—mail. Это покажет адресату вашу готовность общаться и сотрудничать

Подпишитесь, указав свою должность, фамилию и имя. Также рекомендуется добавить не только контакты компании, но и ваш личный телефон и E—mail. Это покажет адресату вашу готовность общаться и сотрудничать.

Таким образом, мы объяснили важность составления деловых писем. Если оно оформлено по всем правилам, то это охарактеризует вашу компанию с положительной стороны

Соблюдение этикета в деловой переписке показывает уважительное отношение вашей компании к другим организациям. Поэтому, изучайте подробно статью и составляйте ваши письма правильно.

Варианты подписи письма в различных случаях

Для грамотного завершения вовсе необязательно заканчивать письмо пожеланиями или отношением к получателю. В некоторых случаях слишком навязчивое благорасположение в завершении может показаться подозрительным, тогда как закончить письмо на английском
с помощью простой подписи — будет самым подходящим вариантом.

В официальных письмах используйте подписи в виде кратких реквизитов автора, названия фирмы. В приглашениях и подобных посылах можно закончить благодарностью и призывом к действию —
Thanks
,
Author
,
w
e will wait for you.

Варианты подписей в различных ситуациях:

  • I await your response — ожидаю вашего ответа;
  • Regards — желаем всего доброго;
  • I’ll wait for our next meeting — буду ждать нашей следующей встречи.

Отправьте письмо на годовщину…

«Любовь всей моей жизни,

Я не могу поверить, что прошёл ещё один год. Ещё один год нашей любви. Такое ощущение, как будто мы с тобой встретились буквально вчера. И одновременно – как будто знаю тебя всю свою жизнь. Или даже – из прошлых жизней…

Лишь тогда, когда мы познакомились, стало понятно, что все предыдущие годы не имели никакого смысла. Действительно, единственное, что имеет значение – это то, что связано с тобой. Наши разговоры, наши поездки, наши встречи, наши фильмы и шутки…

Ты принёс столько света в мою жизнь. Я бы просто потерялась в этом мире без твоего огня.

Спасибо за всё, что ты сделал и делаешь для меня. Спасибо, что помог мне вырасти, помог стать такой, какой мечтала – всегда».

***

«Самому дорогому человеку,

Я люблю нас. Мы с тобой самые-самые! Знаю, что это звучит самонадеянно, но уверена, что мы сумели создать действительно идеальную пару.

Мы понимаем друг друга даже без слов. Мы слушаем друг друга – всем сердцем. Мы вдохновляем друг друга становиться лучше и сильнее.

С годовщиной тебя, мой самый дорогой человек на Земле. Я не могу дождаться, чтобы провести ещё один год рядом с тобой, а потом – ещё и ещё! Потому что для меня нет большего счастья, чем быть рядом с тобой. Помни об этом всегда!»

Примеры делового письма на английском

Следующие два примера различаются в шапках писем. Это обусловлено тем, что компании вправе вносить небольшие изменения в формате для своего удобства. Оба варианта считаются допустимыми.

Первый пример.

Company LetterheadStudents Of The Future Co.610 Fountain AveBurlington, NJ 08016June 6, 2018Burlington Township StudentStreet AddressCity, State Zip

Dear Student:

Use this sample letter as a template to help you complete your activities throughout this course. I have purposely set up the spacing and content to make it easier for you to delete existing text and replace it with the content that you need to use. Please be sure to use all the tools provided to you, so that you are more efficient with your work.

Be sure to copy down the text boxes I have provided, they may be helpful when you need to compose different types of business letters. Be sure to save this document as: Letter Template.

Sincerely,

Mr. Rogers

Business Ed. Teacher

*Enclosure* (if needed)

Второй пример.

Organization LetterheadMarch 16, 2016

Mr. Ernie English

English Company

1234 Writing Lab Lane

Write City, IN 12345

Dear Mr. English:

The first paragraph of a typical business letter is used to state the main point of the letter. Begin with a friendly opening; then quickly transition into the purpose of your letter. Use a couple of sentences to explain the purpose, but do not go into detail until the next paragraph.

Beginning with the second paragraph, state the supporting details to justify your purpose. These may take the form of background information, statistics or first-hand accounts. A few short paragraphs within the body of the letter should be enough to support your reasoning.

Finally, in the closing paragraph, briefly restate your purpose and why it is important. If the purpose of your letter is related to your employment, consider ending your letter with your contact information and title if it not included on letterhead. However, if the purpose is informational, think about closing with gratitude for the reader’s time.

Sincerely,

*Signature*

Lucy LetterPresident

*Enclosure*

Как написать «с уважением» в деловом письме на английском?

Правила делового общения в английском языке
во многом схожи с принятыми в России. В конце адресата благодарят за уделенное время и выражают намерение продолжить переписку. Также используются общепринятые фразы: «с уважением», «с признательностью», «с наилучшими пожеланиями». После с новой строки указывают фамилию и имя составителя, а также его должность. Разберем на примере: как подписать письмо на английском «с уважением…»

Таблица 1. Заключительные формулы вежливости в английском языке

Yours faithfully

Используют, если в обращении
есть имя получателя. Наиболее распространенный вариант.

Устаревший вариант, встречается в британском английском. Пишется при отсутствии имени адресата в обращении: Dear Sir
или Dear Madam

Американский аналог для британского Yours faithfully.

Менее формальный вариант, допустимый для переписки со знакомым человеком. Вариации: Kind regards, Warm regards, Regards, Kindest regards

Yours sincerely,

Aleksandr Klimov

Marketing Director

Yours faithfully,

Aleksandr Klimov

Marketing Director

Yours truly,

Aleksandr Klimov

Marketing Director

Kind regards,

Aleksandr Klimov

Marketing Director

Умение тактично и корректно употреблять стандартные фразы-клише — показатель уровня профессионализма и знания языка. В английском письме фраза «с уважением» может быть выражена по-разному. Составляя текст для иностранного партнера, учтите все факторы и выберите наиболее подходящий перевод.

Секреты правильного оформления

Оформление письма по всем правилам говорит об уважении к адресату, поэтому нужно учесть следующие аспекты:

Тема

Используйте простой, понятный заголовок. Так получатель сразу поймет, о чем пойдет речь, а вы получите быстрый ответ.

Текст

Текст документа делится на 3 составляющие: введение, содержание, заключение. Во вступлении нужно указать цель письма, в основной части представить содержание, описание, а в заключении подвести итоги, которые выражают предложение, претензию, просьбу или другое.

Стилистика

Любое письмо от организации пишется в строгом официальном стиле. Не допускается выражение эмоций. В тексте недопустимы опечатки, зачеркивания и дописки.

Оформление бланка

  • Используется специальный бланк;
  • Для последующей подшивки на бланке делается отступ в 3 см от левого поля;
  • На документе указывается достоверные данные о компании: адрес, телефон, почта;
  • Используется шрифт Times New Roman, размер 12. Межстрочный интервал 1,5-2. Такое оформление считается самым подходящим, так как легко воспринимается во время чтения;
  • Письмо, которое содержит конфиденциальную информацию, лучше отправлять в конверте. Не рекомендуется использовать факс или E—mail.

Нумерация

Если письмо написано на нескольких страницах, то нумерация начинается со второй. Номера ставятся вверху страницы посередине и прописываются арабскими цифрами без точек.

Абзацы

Для легкого восприятия изложенного материала, текст лучше разделить на абзацы. Так письмо становится легким для восприятия. Получатель сразу сможет изучить цель корреспонденции, обращаясь после к введению и заключению. Основную часть письма также делите на абзацы.

Реквизиты

  • В середине фирменного бланка размещается герб РФ;
  • Достоверное и полное название адресанта;
  • Контактные данные;
  • Номер банковского счета;
  • Название организации-получателя пишется в именительном падеже. Должность и фамилия – в дательном падеже;
  • Каждый реквизит пишется с новой строки.

Как начать неформальное письмо?

Как и любой другой вид письма, неофициальное содержит определенные обязательные части. Конечно же это приветствие и прощание. Начните со слова Dear
(дорогой) + имя человека, которому пишете. Также (особенно в е-мейлах) можно начать со слова Hi
+ имя человека.

Например: Dear Bob
, или Hi Bob
. Не обращайтесь к человеку по фамилии или Mr, Mrs
. Это звучит слишком официально и даже нелепо в сочетании с Dear
.

В неофициальном письме часто ставят запятую после имени, а сам текст письма начинается с новой строки

В таком случае важно сохранить стиль, то есть, если вы использовали запятую в начале, то повторите этот прием в конце письма, прощаясь

Отправьте письмо после ссоры…

«Дорогой,

Это письмо, возможно, последнее, что ты хотел бы сейчас прочитать, но… Но я всё же пишу тебе. Мы поссорились, и я подумала, что именно сейчас самое время сказать, как сильно я тебя люблю.  Почему пишу об этом? Потому что знаю, что и это пройдёт. Мы помиримся, и всё будет, как прежде. Ведь мы всегда так делаем. Мы – сильная команда. Мы знаем, как это – идти на компромисс. Мы знаем, как сохранять уважение друг к другу, даже когда злимся и ссоримся. Да, это всё – о нас.

В конце концов, каждая пара проходит через подобное. Но не все справляются. Но мы – справимся. Уверена, знаю, люблю».

***

«Милый,

Я прошу прощения за то, что причинила тебе боль. Честно: меньше всего на свете мне хотелось бы навредить тебе. Я не хотела тебя расстраивать…

Знаю, что тебе даже не нужны эти извинения, потому что уже простил меня. Ты у меня – самый лучший! Ты никогда не держишь обиды и действительно любишь меня.

Но я должна была отправить это письмо. Ты должен знать, как мне жаль. И как больно.

Я люблю тебя, поэтому обещаю, что… Ну ты сам знаешь. Я больше не буду. Прости…»

Концовка официального письма

В деловой переписке концовка сообщения играет едва ли не самую важную роль

Именно поэтому особое внимание при его составлении следует уделить тому, как закончить деловое письмо, чтобы соблюсти этикет и правила хорошего тона. И первым делом перед написанием финальной части послания нужно опять-таки перечитать письмо, исправить в нем все ошибки и правильно его отформатировать, чтобы текст был хорошо читаемым, а важные моменты сразу были заметны благодаря выделению жирным шрифтом

После такой подготовки можно переходить, собственно, к окончанию письма

Если оно состоит из нескольких листов, в концовке важно сделать резюме сообщения, состоящее из пары абзацев, в котором нужно будет отразить самые важные моменты послания, чтобы получателю было легче составить свой ответ. Если же письмо небольшое, то необходимости в резюмирующей части нет, так что в конце будет достаточно просто попрощаться, уважительно обратившись к собеседнику, и подписаться

Концовка официального письма

В деловой переписке концовка сообщения играет едва ли не самую важную роль

Именно поэтому особое внимание при его составлении следует уделить тому, как закончить деловое письмо, чтобы соблюсти этикет и правила хорошего тона. И первым делом перед написанием финальной части послания нужно опять-таки перечитать письмо, исправить в нем все ошибки и правильно его отформатировать, чтобы текст был хорошо читаемым, а важные моменты сразу были заметны благодаря выделению жирным шрифтом

После такой подготовки можно переходить, собственно, к окончанию письма

Если оно состоит из нескольких листов, в концовке важно сделать резюме сообщения, состоящее из пары абзацев, в котором нужно будет отразить самые важные моменты послания, чтобы получателю было легче составить свой ответ. Если же письмо небольшое, то необходимости в резюмирующей части нет, так что в конце будет достаточно просто попрощаться, уважительно обратившись к собеседнику, и подписаться

Как закончить письмо на английском: фразы и примеры писем

«Запоминается последняя фраза» – так звучат слова знаменитого киногероя из одного советского телесериала. Реплика пошла «в народ» и ныне является распространенным афоризмом. Ведь действительно, последние слова влияют на все впечатление от разговора.

Поэтому составляя деловую или личную корреспонденцию, стоит тщательно продумать, как закончить письмо на английском и вежливо попрощаться с собеседником.

Умению тактично и уместно употреблять стандартные фразы-клише в конце письма и будет посвящен сегодняшний материал.

Выдержки из деловых писем

I send you the price-list on our new products. It’s also includes the terms of the delivery and the possible discount. Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.

Thank you for your attention.

Yours faithfully,

Peter Forster

Customer Service Manager

Я высылаю вам прайс-лист на нашу новую продукцию. Он также включает в себя условия доставки и возможные скидки

Если вам потребуется дополнительная информация, пожалуйста, свяжитесь со мной.Спасибо за уделенное внимание

https://youtube.com/watch?v=YtZ4NRMinno

Питер Форстер

Менеджер по работе с клиентами

Please accept our sincere apologies for the recent problems. Be assured that we take all important steps so that this will not happen again. As compensation we have applied a 30% discount on your order.

Once again, our sincere apologies for the inconvenience caused.

Kind regards,

Robert Fletcher

General Manager

Пожалуйста, примите наши искренние извинения за недавно возникшие проблемы. Будьте уверены, что мы примем все необходимые меры, чтобы подобное не повторилось в будущем. В качестве компенсации мы оформили 30% скиду на ваш заказ.

Еще раз приносим свои извинения за причиненные неудобства.

Всего доброго,

Роберт Флэтчер

Генеральный менеджер

Распространенные способы завершить письмо, которые не работают

Мы также должны рассказать о нескольких способах, которыми вы никогда не должны заканчивать свое электронное письмо.

Ваш друг или Искренне Ваш.

Если это не личное письмо или послание вовсе не вашему другу, то такая подпись выглядит неискренне. «Искренне Ваш» звучит очень уж неформально для большинства деловых переписок.

Отправлено iPhone.

«Отправлено с iPhone» может восприниматься или устаревшей шуткой, или желанием похвастаться обладанием статусным смартфоном, или признаками технической безграмотности (лени), которая не позволяет изменить личную подпись, установленную по умолчанию. Такая подпись в любом случае выглядит безвкусно и неуважительно.

Берегите себя.

Специалисты по коммуникациям считают, что фраза «берегите себя» может вызвать беспокойство у получателя электронного письма. Такие слова подсознательно внушают человеку, что с ним что-то не так, у него есть скрытые проблемы со здоровьем. Это приведет к снижению уровня отклика.

Образец письма клиенту: 15 готовых шаблонов для рассылки

Дата в верхней либо нижней части письма – это дата его подписания. Без подписи листок с текстом не имеет юридической силы. Данные адресата Наименование адресата должно быть в правом верхнем углу. В практике деловых взаимоотношений встречались ситуации, когда письма были отосланы по ошибке другому адресату. Для страховки от подобных случаев тот, кто пишет письмо, должен указывать в деловой переписке всю информацию, которая ему известна о адресате, даже если это только ФИО, телефон, адрес сайта и электронной почты. В идеале должны стоять адресные и прочие данные. Обращение Уважительный тон письма должен чувствоваться уже в самом обращении. Может присутствовать слово «уважаемый» и имя и отчество того человека, которому предназначается письмо. Если это должностное лицо (и письмо направляется в ту компанию, где специалист работает), то желательно указать его или ее должность, специальность.

“С уважением” и еще 29 способов подписать письмо

1. С уважением – Для любителей классики. Самый безопасный вариант.

2. Искренне Ваш – В этом что-то есть, но не каждый может позволить себе такую подпись. Нужно быть и выглядеть определённым образом.

3. С наилучшими пожеланиями – Немного менее формальное и применимо в деловом письме.

4. Просто указать имя – Вполне подходит, особенно в тех случаях, когда идет активный обмен письмами.

5. Ваше инициалы – Тоже допустимо, но возникает вопрос почему нельзя было просто целиком написать свое имя, и остается неприятный осадок.

6. Удачного дня – Для завершающего письма, когда больше ничего не ожидаете услышать от собеседника в течение дня, вполне подойдет.

7. Удачной недели – Тоже самое, что и “удачного дня”, только если в течение недели больше не будете общаться.

8. Best regards – Англоязычный вариант “с уважением”. Самый безопасный для делового общения. Некоторые русскоговорящие использует только эту подпись. В принципе, это допустимо, но если вы много общаетесь с иностранцами и это всем известно. Иначе это выглядит немного странно.

9. Kind regards – Тоже самое, что и best regards, но чуть менее формально.

10. С дружеским приветом – Никогда такое не видели, но слышали про это. Так и хочется сказать, что звонили из 70ых и просили вернуть им подпись.

11. До встречи – В случае, если вы договорились о встрече в ближайшее время и подчеркиваете, что помните про нее.

12. Удачи в вашем нелёгком деле! – Такая подпись может использоваться тогда, когда вы попытались помочь кому-то (или не смогли это сделать), и стараетесь как-то приободрить собеседника.

13. Отправлено с Iphone – Можно, чтобы как-то объяснить почему в письме могут быть опечатки, но может показаться, что вы хвастаетесь своей моделью телефона.

14. Отправлено со смартфона – Безопаснее, чем “отправлено с Iphone”: собеседник понимает, что вы писали с телефона и автокорректор мог допустить опечатки, при этом вы не хвастаетесь своим телефоном.

15

Спасибо за внимание – Эту фразу лучше оставить для тех, кто пытается вам что-то продать

16. Спасибо – Если вы действительно благодарны, то можно. Но не стоит подписывать так каждое письмо, когда даете кому-то указание. Это будет отдавать приказным тоном.

Регистрируйся бесплатно

Обращения в деловом письме

Официальное сообщение всегда должно оформляться в нейтральном тоне. Такой же вид должны иметь и обращения к адресату. Фразы по типу «Добрый день» будут неуместны. Если хочется поприветствовать, то лучше использовать формальное «Здравствуйте». Но самым грамотным вариантом считается обращение по имени-отчеству

Причем неважно, сколько длится знакомство с адресатом. В письме нельзя применять короткую форму имени (например, Петя, Аня и так далее)

Сохранить межличностную дистанцию, проявить уважение к человеку старше по возрасту или выше по должности поможет обращение на «вы». Однако стоит отметить, что в некоторых компаниях, наоборот, принято употребление «ты» при общении даже в письме.

Стоит заметить, что обращение «Уважаемый господин» нельзя использовать без последующего указания имени этого человека. Также нужно избегать сокращений «г-н», «г-жа». Если нужно обратиться к группе лиц, то допускается не указывать имена. Тогда можно коротко написать: «Уважаемые господа!» По правилам после обращения по имени нужно всегда ставить восклицательный знак. Например, подобная фраза в деловом письме будет иметь следующий вид. «Уважаемый Александр Сергеевич!»

В заключительной части можно использовать различные варианты. «С наилучшими пожеланиями», «С уважением», «С надеждой на сотрудничество» и прочее. Здесь обращения должны носить официальный, но дружелюбный тон.

«С уважением» в конце письма: с запятой или без

Завершающую форму вежливости приводят в конце текста. Ее помещают на одной вертикали с датой, по правой стороне. От основного текста фразу отделяют два–три интервала. Чуть ниже располагают реквизит «Подпись»
, включая в него наименование должности составителя, его личную подпись и расшифровку. Такое расположение соответствует нормам ГОСТа 6.30-97, определяющего требования к оформлению документов. Если сообщение оформлено на должностном бланке или имеет частный характер, название должности и расшифровку подписи не ставят.

Вопрос о том, как писать в конце письма «с уважением»: с запятой или без, не имеет однозначного ответа. Оба варианта допустимы. Отсутствие знака может быть воспринято как небрежность и даже безграмотность. С другой стороны, по правилам пунктуации эта запятая ставиться не должна. С точки зрения русской грамматики знак избыточен. Слова «с уважением» не являются вводным оборотом, а подпись — обращением. Эта фраза подразумевает, что «Это письмо написал с уважением к вам N.N.». Как и в ней, в сокращенном варианте запятая по правилам не ставится.

Почему же на практике она встречается так часто? В правилах переписки
на английском, немецком и других европейских языках этот знак обязателен. Фраза «с уважением» в конце письма на английском отделяется не только графически, но и пунктуационно. Со временем, хоть это и грамматически ошибочно, правило вошло в нормы русского языка.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector